。而后者也明白了,刚刚自己身上莫名地突然散发出了一股魔力光晕,扭转了刚才的危急的局面。
这确实很令人惊讶,连我自己也被惊讶到了。
奥拉夫挠挠头说道,然后扭头看向自己旁边那个已经躺在地上被冻成一坨冰雕的家伙。
我刚才说了,你会后悔的。我想现在你应该后悔了吧?
奥拉夫冲着冰雕说道,但冰雕没有回应他。
好吧,你肯定已经后悔了。
奥拉夫轻轻踢了一脚那坨一动不动的冰雕,然后来到被克里斯托夫跪压着后背,无法动弹的那个家伙面前,把地上掉落的那把燧发枪捡了起来。
这个就是被称作‘枪’的武器,会从里面射出弹丸伤人的家伙?
噢!雪宝,你不应该认识这个东西的。
克里斯托夫说道。
你知不知道,刚才这个坏蛋在拿着这个东西指着你的脑袋的时候,可把我吓坏了。
奥拉夫把那把燧发枪在自己的树枝手里调转了好几个方向,最后竟然把枪管对准了自己的雪人脑袋。
不!雪宝,这样做很危险!
克里斯托夫喊道。没事儿,这个东西应该伤不到我。
奥拉夫这样说着,又把燧发枪丢到了一边。
真不知道人们为什么会发明这个害人的东西。
在奥拉夫的印象里,如果说刀剑这样的冷兵器还有着在日常生活中的工具属性,或是做为童话故事里的勇士勇斗邪恶的巫师和怪物的魔法道具的话,那么枪炮这类的火器,则纯粹就是人类之间因为某些原因而互相攻伐的战争杀器。
克里斯托夫先生,您没事儿吧?
这时远处有十几个人朝着克里斯托夫和奥拉夫他们跑了过来,其中为首的一个大个子中年人对克里斯托夫说道。
我是桑切斯,是凯伊总管派出来专门寻找您和雪宝的人。刚才我们在附近听到这里有动静,还传出了枪声,就赶忙跑过来,没想到竟然是你们。
呃,我还好。
克里斯托夫对桑切斯说道。
安娜,安娜她怎么样了?她还好吗?
金发大男孩想到自己这一天来的遭遇,他不由地也为自己的爱人担心起来。
女王陛下,她还好,只是
只是什么?
克里斯托夫听到只是这个词,语气顿时变得急切。
您昨天早上外出之后直到现在,发生了许多事情,我一时半会儿对您也说不清楚。
桑切斯听出了克里斯托夫话里的担心之意,回答后者说。
总之您赶快跟我回去就是了。女王陛下她对您和雪宝也非常担心。
那我们赶快走。
克里斯托夫打算站起来就走,突然意识到自己膝盖下面还压着一位。
对了,桑切斯,这些人刚才在这儿偷袭了我。他们都和鸦片事件有密切的关系,把他们都带回去,相信这件事很快就会水落石出。
他环视着刚才袭击自己和奥拉夫的这几个人。只见桑切斯
请收藏:https://m.860bo.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)